より早いほうでお願いしますって英語でなんて言うの?
カフェで外か店内かの案内をされたときに使いたい表現です。「より待ち時間がないほう」という意味で「より早いほうでお願いします」と言いたいです。
回答
-
Whichever is faster.
-
Whichever is open.
この場合、次のように言うと自然で良いですよ。
ーWhichever is faster.
「どっちでも早い方で」
whichever で「どちらでも」という言い方です。
ーWhichever is open.
「どちらでも空いている方で」
このように言えば、先に空いた方=早い方に案内してくれるでしょう。
ご参考まで!