世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

音楽をかけるって英語でなんて言うの?

集中したいときは無音よりも音楽をかけたほうが集中できます。
default user icon
kotetsuさん
2019/11/30 23:54
date icon
good icon

9

pv icon

8252

回答
  • play music

    play icon

「音楽をかける」は play music と言います。 例: When I'm trying to concentrate it helps if I play music. 「集中したい時は音楽をかけると集中できる。」 concentrate 「集中する」 liten to music は「音楽を聴く」という意味ですが、このフレーズを使っても同じように言うことができます。 When I'm trying to concentrate it helps if I play music. 「集中したい時は音楽を聴くと集中できる。」 ご参考まで!
回答
  • play music

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「play music」 =音楽をかける (例文)I play music when I clean my house. (訳)家を片付けるときは音楽をかける。 (例文)I like to play music in the morning. (訳)朝は音楽をかけるのが好き。 便利な単語: music 音楽 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

9

pv icon

8252

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら