彼はどんな時も守ってくれて必ず優しく寄り添ってくれるって英語でなんて言うの?
彼とは旦那のことを言っています。
本当に感謝しているし、私にはなくてはならない存在という意味を込めての言葉です。
よろしくお願いします!!
回答
-
He is always there for me and protects me no matter what.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He is always there for me and protects me no matter what.
とすると、『彼は何があろうと私を守ってくれるしいつも寄り添ってくれる。』と言えます。
また、その後に、
I am grateful to him for his support.
とすると、『彼のサポートに感謝しています。』と表現できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
grateful to someone for ~してもらって(人)に感謝している
no matter what たとえ何があろうと
there for ~のためにそこにいる、に寄り添う
参考になれば幸いです。