理解力があるって英語でなんて言うの?

自分の行動を理解してくれて、サポートしてくれることを「彼は理解力がある(理解してくれる)」といいますが、この場合英語では何といいますか。
default user icon
ryusukeさん
2020/08/21 00:18
date icon
good icon

5

pv icon

5534

回答
  • He understands me.

    play icon

この訳は(彼が私のことを理解してくれる)という意味になり、「自分の行動を理解してくれて、サポートしてくれる」と相当することになります。

例文 He understands me and is supportive.
「彼が私のことを理解して、サポートしてくれる。」

参考になれば幸いです。
回答
  • understanding

    play icon

understandから派生した形容詞understandingを使うと、日本語によりピッタリのニュアンスを表現できると思います(*^_^*)

日本語で言うところの「理解のある人」を形容する表現としてunderstandingは使えます(*^_^*)

My wife is very understanding. She always encourages me to do what I really want to do.
「妻はすごく理解のある人で、私が本当にやりたいことをするようにと いつも励ましてくれる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

5534

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら