ミスタードーナツやディッパーダンのような飲食店も"restaurant"でいいのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
「軽食店」はlight eateryと呼べると思います。でも、普段に店の種類を使っています。例えば、ミスタードーナツはdonut store/shopと呼ばれています。そして、ディッパーダンはcrepe store/shopです。
例文:After the movie, let's go to an ice cream shop!
例文:Mister Donuts is a donut shop, like Dunkin Donuts.
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「軽食店」を直訳すれば、「light eatery」と言います。もちろん、この言い方を使っても良いですが、「snack stand」や「〜 shop」の方がよく使われると思います。
「〜 shop」を使うときに、軽食店は何を売るかに対して、「〜」の代わり「商品の名前」を使います。
例えば、「ミスタードーナツ」の場合では、「donut shop」と言います。
「ディッパーダン」の場合では、「crepe shop」になります。
ご参考になれば幸いです。