これかこれ、どっちが良いかな?って英語でなんて言うの?
友達とお店に行って、よさそうな物が2つあって決められない時に友達に聞きたいです。
また、どっちが安い?どっちが使い勝手が良い?と聞く時はなんといえばいいのでしょうか。
回答
-
Which one is better, this or this?
-
Which is better, this one or this one?
Which one is 比較級. A or B?
は、「AとB のどちらがより~ですか?」
という表現になります。
どちらが「良いか」はgoodの比較級のbetterになります。
どちらが「安いか」はWhich one is cheaper, A or B?
などのような表現になります。
oneは後ろに回しても大丈夫だと思います。
回答
-
This one or this one, which would you prefer?
"This one or this one" とは「これかこれ」という意味です。選択肢は2つがあれば、この表現を使うことができます。
そして、どっちが良いですかを聞きたい場合、"which would you prefer?" と言います。2つの中に一番好きなものはどれですかを表します。
良かったら、この言い方も使ってみてください。
回答
-
Which do you think, this or this?
Which do you think, this or this?
これかこれ、どっちがいいと思う?
パッと見てどっちの方がいいと思う?と聞く時には "Which do you think?" という聞き方をします。