世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

送ってくれたInstrucitionは、役に立ちましたって英語でなんて言うの?

Attached instruction for your reference.とメールでいただきその添付して送っていただいたInstrucitionに従い、システム入力したところうまくできたので、お礼を書きたくて質問をしました。
default user icon
Ayakaさん
2022/10/01 21:37
date icon
good icon

0

pv icon

1643

回答
  • The instruction you sent me was helpful.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The instruction you sent me was helpful. とすると、『あなたが私に送ってくれた指示は役に立ちました。』と言えます。 メールでお礼を言うのであれば、例えば、 Hello Jeff, ジェフさん、 I was able to do it successfully thanks to your instruction. あなたの指示のおかげでうまくできました。 I appreciate your help. 手を貸してくれてありがとうございます。 Kind regards, それでは James ジェームス というようにも伝えられます。 参考になれば幸いです。
回答
  • The instructions you sent me were very useful.

  • The instructions you gave me about 〇〇 were very helpful.

取扱説明書には説明がたくさん記載されていますよね。なので、通常 instructions と複数形にします。 ーThe instructions you sent me were very useful. 「あなたが送ってくれた取扱説明書はとても役に立ちました」 ーThe instructions you gave me about 〇〇 were very helpful. 「あなたから頂いた〇〇についての取扱説明書はとても役に立ちました」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1643

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1643

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら