世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご飯3杯はいけるって英語でなんて言うの?

よく、○○があったらご飯3杯はいけるとか言いますがえいごではなんといいますか?
male user icon
hiroさん
2016/09/09 22:03
date icon
good icon

21

pv icon

13704

回答
  • I can eat 3 bowls of rice with this.

これとだったらご飯3杯食べられるよ。と言う意味になります。 特に特別な表現を使わなくても大丈夫です。
回答
  • It would be a piece of cake to eat 3 bowls of rice with XX.

この場合のwith XXは「〜があれば」という、仮定法の用法となります。それゆえ主文はwouldを使った文章になることに注意してください。「〜があれば〜だろう」という日本語訳です。全体としましては「XXがあればご飯3杯は朝飯前、余裕だ」という意味合いになりますので、「ご飯3杯はいける」のニュアンスがよく出ていると思います。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

21

pv icon

13704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:13704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら