あなたが読んだ全文を送ってくださいって英語でなんて言うの?
リスニングの問題なのですが、講師の方だけが読める文章があって、それを使いたいから、全文を送ってくださいと言いたい時です。
回答
-
Would it be possible for you to send me the whole text?
このフレーズのポイントは"Would it be possible for you"=「していただくことは可能ですか?」という言葉をつかっているところです。
聞く対象が講師のため、「私に全文を渡すことはあなたにとって問題ないですか?」と
このように丁寧に聞かれるのが良いのではないかと思います。
親しい仲なのであれば、Can youでも問題ありません。
参考になれば幸いです。
回答
-
Please send me the whole text that you read.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Please send me the whole text that you read.
あなたが読んだ全文を私に送ってください。
send で「送る」という意味になります。
send to me で「私に送る」です。
ぜひ参考にしてください。