世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「整理券が無くなる前に」って英語でなんて言うの?

整理券なので、無料のチケットが無くなる前に、と言う場合は何といいますか? Sold out means 売り切れ、と言うことは無料のチケットには自然ではないですか? Out of stock なども、服などの商品に使われているイメージなので…。
default user icon
Makiさん
2022/10/22 14:10
date icon
good icon

2

pv icon

3024

回答
  • before all the free tickets are gone

  • before all the free entry tickets are taken

無料のチケットに対して言うなら、Makiさんのおっしゃる通り、sold out や out of stock は不自然ですね。 この場合は、次のように言うと良いですよ。 「無料チケットがなくなる前に」 ーbefore all the free tickets are gone ーbefore all the free entry tickets are taken 例: I have to line up early in the morning to get a free ticket before they are all gone. 「無料チケットがなくなる前に、朝早く並んでチケットをゲットしなければいけなかった」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3024

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3024

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー