世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

疎遠になるって英語でなんて言うの?

自然と付き合いが無くなる事
default user icon
( NO NAME )
2017/11/23 12:10
date icon
good icon

41

pv icon

30688

回答
  • lose touch

直訳すると「触れ合いを失う」という意味で、連絡をしなくなることを指します。 この逆が、keep in touch 「連絡を取り合う」というフレーズです。よく使われるのでどこかで聞いたことがあるかと思います。 例文 I lost touch with him. I don’t hear from him anymore. 彼とは疎遠になってしまった。彼から連絡が来なくなってしまった。
回答
  • I lost contact with him/her.

ご質問者さんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 日本語でも、「コンタクトを取る」と言うことが ありますが、英語では、 I keep in contact with him. 私は彼と連絡を取り合っている I lost contact with him. 私は彼とのコンタクトを失った=連絡が取れなくなった と表現されます。 別のアンカーさんのアドバイスされた、touch を contact に 替えても、同じ意味が表せます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • grow apart

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「疎遠になる」はgrow apartと言いますm(__)m 例) He and I grew apart. 「彼と私は疎遠になった」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

41

pv icon

30688

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:30688

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら