疎遠になるって英語でなんて言うの?

自然と付き合いが無くなる事
( NO NAME )
2017/11/23 12:10

30

13686

回答
  • lose touch

直訳すると「触れ合いを失う」という意味で、連絡をしなくなることを指します。

この逆が、keep in touch 「連絡を取り合う」というフレーズです。よく使われるのでどこかで聞いたことがあるかと思います。

例文
I lost touch with him. I don’t hear from him anymore.
彼とは疎遠になってしまった。彼から連絡が来なくなってしまった。
回答
  • I lost contact with him/her.

ご質問者さんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

日本語でも、「コンタクトを取る」と言うことが
ありますが、英語では、

I keep in contact with him. 私は彼と連絡を取り合っている
I lost contact with him. 私は彼とのコンタクトを失った=連絡が取れなくなった

と表現されます。
別のアンカーさんのアドバイスされた、touch を contact に
替えても、同じ意味が表せます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄






Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

30

13686

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:30

  • PV:13686

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら