世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭の中を整理するって英語でなんて言うの?

頭の中を整理するときの「整理」って英語でどういうのですか?
default user icon
kikiさん
2019/09/02 10:32
date icon
good icon

137

pv icon

83779

回答
  • To organize one's thoughts

こんにちは。質問ありがとうございます。 「頭の中を[整理する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34763/)」はorganize one’s thoughtsと言います。 Organize → 整理する thought → [考え](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34807/)、アイディア、など 文で使う場合は、one’s を所有代名詞(my、yourなど)に変えます。 例 ちょっと頭の整理をしなきゃ。 I need to organize my thoughts. (主語がIなので、one’sをmyに変えます。) まずは頭を整理させてください。 Please let me organize my thought first. またの質問をお待ちしております。
回答
  • collect my thoughts

collect は([集める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32684/))という意味になりますが、この場合では([整理する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34763/))ということになります。 直訳するとこれは(私の考えを集める)ということですが、日常会話でこの言い方が「頭の中を整理する」という意味となります。 例文 Please give me a moment to collect my thoughts. 「頭の中を整理するように、すこし時間をください。」 参考になれば幸いです。
回答
  • organize my thoughts

  • collect my thoughts

organize my thoughts collect my thoughts 上記のように英語で表現することもできます。 いずれも「頭の中を整理する」「考えを整理する」という意味の英語表現です。 例: I need to collect my thoughts before I give you an answer. 答える前にちょっと頭の中を整理する必要があります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

137

pv icon

83779

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:137

  • pv icon

    PV:83779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら