高学歴だからって仕事がうまくいくとは限らないって英語でなんて言うの?

〇〇大学や✕✕大学に入ったらこんな企業に入れるかな〜と言ってる友達に言いたいです。
高学歴でも仕事ができない人はできないし、学歴が低くても成功する人は成功する、ということを伝えたいです。でもやっぱり大企業に就職するには高学歴が有利かもしれないけどね、ということも伝えたいです
male user icon
Ryoさん
2016/09/11 23:21
date icon
good icon

5

pv icon

4136

回答
  • You are not always going to be successful in your work just because you are well-educated, though you may need a high academic background to get into a major/leading company.

    play icon

~とは限らない は 部分否定ですので、not always~の形をとります。

この場合、「うまくいく」を be going to を使っていますので
(be going to~は、この場合のように「ある根拠(この場合、高学歴)があるので、将来~のようになる」という時に使えます。)

You are not always going to be successful in your work~
(「仕事で成功するとは限らない」in は、分野を表します)

just because you are well-educated,
高学歴だからといって
(just because で「ただ~だからと言って」 well-educated 高学歴の(形容詞))

ここで切ってもよいですが、まとめて書きましたので、
, though you may need a high academic background to get into a major/leading company.
(大企業に入るには高学歴が必要かもしれないけど)

though ~だけれど 
get into (何とか入る・・・get には「(少々)苦労して」という意味があります。
このget into は、普通にjoin を使ってもOKです。

high academic background
ここでは、高学歴をこう言い換えました.(同じ言い回しを防ぐため)

major company (大企業)
leading company(一流企業)

このほかにも言い方はありますが、一例を書きましたので、参考になりましたら、幸いです。
good icon

5

pv icon

4136

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら