世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだ数量を確定してなくて、だからまだ返信してなかったのって英語でなんて言うの?

返事の催促を受けました。注文数を増やすことになったのですが、まだ確定してないので返事ができてませんでした。
default user icon
hideさん
2022/10/24 20:50
date icon
good icon

1

pv icon

1616

回答
  • I could not get back to you, because we didn't know yet the exact number of orders we would have.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "I could not get back to you,"=「あなたにまだ返信できませんでした」 (又は、単に "I couldn't reply"=「返信できませんでした」でもOK です。) "because we didn't know yet the exact number of orders we would have."=「なぜかというと、まだ確定した注文数が私たちには分からなかったからです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I wasn't able to get back to you yet because the number had not been decided yet.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「まだ数量を確定してなくて、だからまだ返信してなかったの」は英語で「I wasn't able to get back to you yet because the number had not been decided yet.」と言います。 もし、具体的に「注文数」を指したいなら、そうすると、「the number」は「the number of orders」になります。 そうすると、もっと自然になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1616

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1616

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら