興味が一生、注がれますようにって英語でなんて言うの?

「まだ(still)、君との関係を楽しみにしてるよ。」という彼への返信として・・
「”まだ?” 。”まだ”は傷つくなぁ。あなたの興味が、一生、私に注がれますように・・」という感じで返信したいです。
よろしくお願いします。
sarana17さん
2020/04/24 14:59

1

543

回答
  • ① I hope you'll be interested in me the rest of our lives.

  • ② I'd like this connection to continue forever.

sarana17さん、こんにちは^^

「興味が一生、注がれますように」ですね?

① I hope you'll be interested in me the rest of our lives.

② I'd like this connection to continue forever.


「”まだ?” 。”まだ”は傷つくなぁ。あなたの興味が、一生、私に注がれますように・・」は、

① Still? I don't like it. I hope you'll be interested in me the rest of our lives.

② Still? You hurt my feelings. I'd like this connection to continue forever.

こんな感じでいかがでしょうか?

想いが伝わるといいですね^^


アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

1

543

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:543

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら