世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ビジネスライクに伝えるって英語でなんて言うの?

「彼はビジネスライクに要件だけを伝えて帰った」と言いたいのですが、このビジネスライクをどう表現すればいいでしょうか? 日本語で言う「ビジネスライク」とは「事務的に、感情抜きで、仕事モードで」という意味であり、どちらか言えば悪い意味で使います。 英語のbusinesslikeとは意味が少し違うようですね。
default user icon
Masayukiさん
2022/10/25 09:51
date icon
good icon

2

pv icon

4117

回答
  • to tell someone something in a businesslike manner

  • to tell someone something in a matter-of-fact way

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーto tell someone something in a businesslike manner 「人に何かをビジネスライクに伝える」 in a businesslike manner のように businesslike を使って言えますよ。 ーto tell someone something in a matter-of-fact way 「人に何かをビジネスライクに伝える」 in a matter-of-fact way で「事務的なふるまいで」 例: He just said what he had to say in a businesslike manner then he left. 「彼は必要なことだけをビジネスライクに伝えると去って行った」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4117

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4117

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー