"嫌われたんじゃないかと気になって仕方ない"
- I can't help but wonder if they hate me.
私は人間関係に敏感です。ちょっとした相手の言動を気にして、嫌われたんじゃないかと気になって仕方ないです。
- I am quite sensitive when it comes to relationships with other people. I worry about little things they say or do and can't help but wonder if they hate me.
I'm always worried about getting on someone's bad side.
この場合、次のような言い方ができるかと思います。
ーI'm always worried about getting on someone's bad side.
「誰かに嫌われることをいつも気にしている」
to get on someone's bad side で「人に嫌われる」
例:
I'm sensitive about my relationships with people. I always worry about what they say or do and sometimes it makes me feel like they don't like me.
「私は人間関係に敏感です。いつも人の言動を気にして、嫌われているかもと時に思ってしまいます」
sensitive で「敏感な」
one's relationships with people で「人間関係」
to worry about what they say or do で「彼らの言動を気にする」
ご参考まで!