飾りを片付ける。出す。
飾りを片付けないとだめだぁ。
ハロウィンの飾りを子どもたちに手伝ってもらって片付けて、クリスマスの飾りを出して飾るのを手伝ってもらおう。って言いたい時。
ご質問ありがとうございます。
「飾りを片付ける」は英語で「take down and store away decorations.」と言います。
逆に「飾りを出す」と言いたいなら、「Take out the decorations.」と言います。
また、「ハロウィンの飾りを子どもたちに手伝ってもらって片付けて、クリスマスの飾りを出して飾るのを手伝ってもらおう」と言いたいなら、「I'm having the kids help me with taking down and storing away the Halloween decorations. After that they'll be helping me take out and decorate the Christmas decorations.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。