世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

事務所NGって英語でなんて言うの?

NGは和製英語なので通じないのはそうですが そもそも「事務所NG」という文化も海外には通じない気がしますが訳すならどうなるでしょうか?
default user icon
Seekingさん
2022/10/31 15:22
date icon
good icon

0

pv icon

2644

回答
  • not allowed by the/my agency

「事務所NG」は英語で「not allowed by the/my agency」と言います。もし使う人が事務所に入っているなら「my」のが適切です。海外の芸能事務所はもちろんNGなことがあると思いますが、普段「not allowed」や「prohibited」だけが使われています。日本と少し違ってあまり「事務所」という単語が使われていませんが「agency」使っても不自然ではありません。 SNSで写真の無断転載は事務所NGです。 It's not allowed by my agency to repost pictures without permission.
good icon

0

pv icon

2644

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら