ゲームをしていて試合中に、これは勝ったでしょ、と思ったのに負けてしまった時に言う「勝ったと思った」は 英語でどう言うのでしょうか?
勝ったと思ったのに、負けてしまったなら次のように言うと良いですよ。
ーI thought we were going to win.
「勝つだろうと思った」=「勝ったと思った(けど負けた)」
ーI thought we had the game in the bag.
「絶対勝てると思った」
to have the game in the bag で勝利が確実であるというフレーズです。ここで覚えておくと良いですよ。
ご参考まで!