LioKenさん の文二つも通じます。
もう二つをを追加します。
"I studied abroad in Canada."
"I studied abroad" 「留学した」
"in Canada" 「カナダで」
"I have been to Canada for study abroad."
"I have been to ~" 「〜に行ったことがあります。
"for study abroad" 「留学のために」
確かに to study abroad で「留学する」という意味になりますが、study abroad と in Canada を一緒に使うとちょっと不自然な感じになるので、私なら次のように言います。
単に留学をしたと言う場合:
ーI went to Canada to study English.
「英語を勉強するためにカナダに行った」
高校留学をしたと言う場合:
ーI went to high school in Canada.
「カナダの高校に行った」
大学の交換留学をしたと言う場合:
ーI did a one year university exchange in Canada.
「カナダで1年間の大学交換留学をした」
ご参考まで!