世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「エスプレッソが落ちてくるね」って英語でなんて言うの?

子供に向かって(コンビニのエスプレッソマシンから)「エスプレッソが落ちてくるね」って英語でなんて言いますか?
dripかcomes outなのかわかりませんでした。

コーヒーの場合はbrew?
ミルクの場合もなんというか知りたいです

default user icon
Norahさん
2022/11/03 16:04
date icon
good icon

2

pv icon

1823

回答
  • See the espresso come out of the machine.

  • The espresso is brewing.

ご質問ありがとうございます。

① "See the espresso come out of the machine."=「機械からエスプレッソが出てくるよ。」

② "The espresso is brewing."=「エスプレッソが醸造されているよ。」

☆ 一般的に"drip"は普通のコーヒーを作るときにしか使わないイメージがあります。

☆ ミルクのときは、特に決まった用語は無いので、この場合は "the milk is coming out of the machine" (ミルクが機械から出てきている)で良いと思います。

ご参考までに。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Look, you can see the espresso coming out of the machine.

エスプレッソが落ちてくるね、と言う場合は、次のように言えます。
ーLook, you can see the espresso coming out of the machine.
「見てごらん、エスプレッソマシンからエスプレッソが落ちてくるね」

コーヒーの場合、drip や brew などを使って次のような言い方ができます。
ーYou'll see the coffee dripping out soon.
「もうすぐコーヒーが出てくるよ」

ーI'm brewing some coffee right now.
「今コーヒー入れているから」

ミルクが出てくる場合の言い方
ーThe steamed milk is coming out now.
「スチームミルクが出てきてるよ」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

1823

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1823

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー