「タワーパーキング」は英語で「parkade」と言います。私はタワーパーキングのことを「parkade」と呼ぶんですが、「parkade」はカナダで多く使われていて、カナダのほかの地域やアメリカなら「parking garage」と言います。ですが、どこへ行っても、「parking garage」の方がすぐ理解してくれると思います。
ちょっと遠いけど、雨降っているからタワーパーキングで駐車しよう。
It's a little far away, but let's park in the parkade since it's raining.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
日本にある[タワーパーキング](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/131193/)のような機械式駐車場について、私は日本以外で見かけたことはないです。英語で言うのであれば、parking area とか、parking space とするのが自然かと思います。また、立体駐車場は日本以外にもあります。国によって呼び方は違いますが、parkade と言ったりします。私がいる地区では、underground parking 『地下駐車場』がアパートやコンドミニアムにあることが多いです。
役に立ちそうな単語とフレーズ
street parking 路上駐車
参考になれば幸いです。