フリガナという英語がないのでローマ字のままです。フリガナという言葉でもわからなさそうな相手であれば、
the katakana spelling of your nameや
the hiragana spelling of your name
(名前のひらがな・カタカナスペル)
のどちらを使っていいです。
Please add furigana above your name
名前の上ににフリガナをふって(追加して)ください
大体aboveを使います。overもOKかと思います。upやtopは使わないですね。
Please add furigana below your name
名前の下にフリガナをふって(追加して)ください
belowかunderのどちらを使っていいです。
ご参考になれば幸いです!
「名前の上に(下に)にフリガナをふってください」は英語で「Please write furigana above your name.」と言います。英語圏ではフリガナが使われていないのでもし読み方や発音が気になっているなら「Please write how to pronounce your name above it.」(名前の上に(下に)に発音を書いてください)でも通じます。上には「above」と言いますが、「on top of」でも大丈夫です。
名前の上ににフリガナをふってください。
Please write furigana on top of your name.