世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上の子、下の子って英語でなんて言うの?

「上の子の学校行事で」とか、「下の子のお迎えがあって」など、名前を使わずに表現するには、どう言えば良いですか? 2人姉妹の想定でお願いします。
female user icon
yukiさん
2017/07/03 18:14
date icon
good icon

58

pv icon

46356

回答
  • The older girl / younger girl

  • The older child / younger child

  • The older one / bottom one

英語では名前を言わずに「上の子」という時は大抵「The older 〇〇〇」というのが定番ですね。これに続く肝心な名詞の部分については 「child」、娘さんであれば詳細に「girl」、さらに代名詞で「one」と言う場合があります。 「下の子」についてはやはり大抵「younger 〇〇〇」、たまに「bottom 〇〇〇」(ほぼ直訳の英訳」で表現されることも聞いたことがあります。 具体例: 「上の子の学校行事で」: 「School event of the older girl」 「下の子のお迎えがあって」:「I have to go pick up my younger child」 という感じですね。 参考になれば幸いです。
Hara Ken English teacher
回答
  • Older daughter

  • Younger daughter

2人姉妹とのことですのでolder daughter, younger daughterが一番しっくりくると思います。 二人だけなのでどちらか一方に対してより年上・より年下なのでolder, youngerとなります。 Oldest child, youngest childという言い方もありますが、これは「もっとも年上」「もっとも年下」という表現になるため3人兄弟以上であると推測されてしまします。
Natsuka K 英語講師
回答
  • older son/daughter/child

  • younger son/daughter/child

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: older son/daughter/child younger son/daughter/child son - 息子 daughter - 娘 child - 子供 older - 年上の younger - 年下の ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

58

pv icon

46356

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:46356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら