お子さんと遊びながらのシチュエーションとのことですから、please は必要ないですよ。
Look for ... でも良いですが、「探す」にこだわらず次のような言い方も自然で良いですよ。
ーLook behind the TV.
「テレビの後ろを見てみて」
ーLook under the tree.
「ツリーの下を見てみて」
ーYou might find it behind the TV.
「テレビの後ろで見つかるかも」
ーTake a look under the tree.
「ツリーの下を見てごらん」
take a look の代わりに have a look でも良いです。
ご参考まで!
"探してね"
- Look for it.
- Please look
- Look please
テレビの後ろを探してね
- Look behind the TV.
- Please look behind the TV.
- Look behind the TV please.
ツリーの下を探してね
- Look underneath the tree.
- Please look underneath the tree.
- Look underneath the tree please.