世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結節点って英語でなんて言うの?

なにかとなにかをつなぐハブとしての役割を果たす部分ですが、ビジネス調で訳すとどんな感じになりますか?
ご回答お願い致します。

default user icon
Madokaさん
2022/12/02 14:13
date icon
good icon

2

pv icon

2999

回答
  • "Hub"

  • "Center"

"Hub" 「 結節点」
"This floor serves as a hub for people from different departments to congregate."
「このフロアは、さまざまな部署の人が集まる結節点として機能しています。」

"center" 「中心地」
"That building is the center where people can connect with one another."
「あの建物は、人と人とがつながる中心」

ハブについてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。

good icon

2

pv icon

2999

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2999

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー