世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕事上地味な服を着ているが、本当は派手な服が好き!って英語でなんて言うの?

日常会話です。仕事上地味な服を着ていますが、本当は派手な服が好きなんです。

default user icon
TOMOKOさん
2022/12/07 23:54
date icon
good icon

4

pv icon

2488

回答
  • "At work I wear plain clothes but I really like to wear loud outfits."

  • "For work I dress modestly but I actually like showy clothes."

"At work I wear plain clothes but I really like to wear loud outfits."
"at work" 「仕事で」
"I wear ~" 「〜着ている」
"plain clothes" 「地味な服」"simple clothes" や "boring clothes" も言えます。
"I really like ~" 「本当に〜好き」
"to wear loud outfits" 「派手な服を着る」
"loud" の代わりに "showy" や "bright" "flashy" も言えます。
"outfits" 「服装」

"For work I dress modestly but I actually like showy clothes."
"for work" 「仕事のために」
"I dress modestly" 「地味な服を着ている」
"I actually" 「本当に」
"like ~" 「〜好き」
"showy clothes" 「派手な服」

地味な服、派手な服についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。

回答
  • I have to dress conservatively at work, but I actually prefer clothes that are a bit more flashy.

  • I have to dress modestly at work, but I like clothes that are a bit more flamboyant.

この場合、次のような言い方ができます。

ーI have to dress conservatively at work, but I actually prefer clothes that are a bit more flashy.
「職場で地味な服を着なきゃいけないけど、実はもうちょっと派手な服を好みます」
to dress conservatively で「地味な服を着る」
clothes that are a bit more flashy で「もうちょっと派手な服」

ーI have to dress modestly at work, but I like clothes that are a bit more flamboyant.
「職場では地味な格好をしなければいけないが、もうちょっと派手な服が好きです」
to dress modestly で「控えめな格好をする」
clothes that are a bit more flamboyant で「もうちょっと派手な服」

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

2488

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2488

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー