世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その逆。この服着てるとお前に会えるんだよって英語でなんて言うの?

「おまえ、いっつも同じ服着てるな」 「逆。この服着てるとお前に会えるんだよ」
default user icon
Sayaさん
2018/12/18 03:09
date icon
good icon

3

pv icon

4135

回答
  • 1) On the contrary, it's when I wear this that I can meet you.

  • 2) It's the opposite, I just happen to always meet you when I'm wearing this.

1)と 2)の意味が違います: 1) その逆:On the contrary / It's the opposite この服着てるとお前に会えるんだよ: it's when I wear this that I can meet you. 2) It's the opposite, I just happen to always meet you when I'm wearing this. 私はこれを着けている時にいつもお前に会うんだ. (偶然でその服を着る時はその人に会う)
回答
  • It's the opposite. I can meet you when I wear this.

  • It's the opposite. This jacket brings you and me together.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) 先ずは、一つ目は一番素直に直訳すると、 It's the opposite. I can meet you when I wear this. 「それは逆だよ。これを着てる時にお前に会えるんだ」 と言えます。 あとは、 It's the opposite. This jacket brings you and me together. 「それは逆だよ。このジャケットが君と私を引き合わせるんだよ/つながらせてくれるんだよ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

4135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら