"She laments that prices have gone up but her pay hasn't"
"It's regrettable that prices of commodities are going up but salaries aren't."
"She laments that prices have gone up but her pay hasn't"
"she laments that ~" 「彼女は〜嘆いている彼女は〜」
"prices" 「物価が」
"have gone up" 「上がっていた」
"but" 「が」
"her pay hasn't"「彼女の給料は上がらない」
"It's regrettable that prices of commodities are going up but salaries aren't."
"it's regrettable that ~" 「〜のは嘆しい」
"prices of commodities" 「物価」
"are going up" 「上がっている」
"salaries" 「給料」"wages" も言えます。
[嘆く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101431/)についてもっと詳し知りたい方はクリックしてください。
She's crying over the fact that the cost of living has gone up, but her salary hasn't.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーShe's crying over the fact that the cost of living has gone up, but her salary hasn't.
「彼女は、物価が上がっているのに給料が上がらないという事実に嘆いている」
to cry over ... で「…について嘆く」
the cost of living で「物価」と言えます。
ご参考まで!