定時で帰ります!って英語でなんて言うの?

定められた退勤時刻に帰ります!
多くの人が、定時後も、お給料出ないのに、だらだら会社にいる理由がわかりません。。。
default user icon
Tomokoさん
2020/08/10 23:59
date icon
good icon

5

pv icon

4607

回答
  • I'm going home at the designated hour!

    play icon

  • I will leave at the scheduled time!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「定時」を"designated hour"(定められた時間)、または "scheduled time"(指定された時間)と訳せます。

「帰る」を"go home"(家に帰る)と言えますし、または、単に"leave"(去る)を使うこともできます。


Sentence in context:

"I will not work after 5pm. I will leave at the scheduled time!"
Momo バイリンガル英語講師
good icon

5

pv icon

4607

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら