「彼は頭がいいから有名なのではなく、スポーツができるから有名だ」と言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
① "He's famous not because he is smart,"=「彼は頭がいいから有名なのではない」
"but because he can do sports well."=「スポーツが出来るからだ。」
② "He's famous because he's a good athlete,"=「彼は良いスポーツ選手だから有名であり」
"not because he is smart."=「頭が良いからではない。」
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe's famous because he's good at sports, not because he's particularly intelligent.
「彼はスポーツができるから有名であって、頭がいいから有名なのではない」
ーHe's famous for his athletic prowess, not his intellect.
「彼は運動選手の能力が有名であって、頭脳ではない」
prowess「優れた能力・技術」という単語も是非ここで覚えてみましょう。
intellect で「知能・頭脳」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「He's not famous because of A, he's famous because of B.」
(意味)彼はAだから有名なのではなく、Bだから有名だ。
<例文>He's not famous because he's handsome, he's famous because he's a good singer.
<訳>彼はイケメンだから有名なのではなく、 歌が上手だから有名だ。
参考になれば幸いです。