canのできるではなく、年齢が20歳になったのでタバコを吸うことが許されるというニュアンスを入れたいです。
I tuned age to be able to smoke.でよいのでしょうか?
この場合、次のように言えますよ。
ーI'm finally old enough to smoke cigarettes.
「やっとタバコを吸える年齢になった」
I'm finally old enough to ... で「やっと…できる年齢になる」
can には能力を表す以外に、許可の意味もあるので、canを使って言うこともできますよ。
ーI can finally smoke cigarettes legally.
「やっと法的にタバコを吸うことができる」
この「吸うことができる」は「吸ってもよい・吸うことが許されている」という意味です。
ご参考まで!