We had carpaccio, Spanish-style garlic shrimp and roast beef.
誕生日にスペイン料理、いいですね!
カルパッチョとローストビーフはそのまま言っても理解してくれますが、アヒージョとは"Gambas al Ajillo"のことですか?スペインの郷土料理を知らない人も多いと思いますので、料理名ではなく"Spanish style garlic shrimp"と言い換えれば親切だと思います。もしくは"Gambas al Ajillo is a garlic shrimp dish in Spain."と説明してあげるといいです。
My boyfriend took me to a Spanish bar on my birthday.
「私の彼が誕生日にスペインバルに連れて行ってくれました。」
He ordered carpaccio, Spanish-style garlic shrimp and roast beef.
We went to a Spanish bar on my birthday and my boyfriend ordered carpaccio, Spanish-style garlic shrimp and roast beef.
私の誕生日にスペインバルへ行き、彼がカルパッチョとアヒージョとローストビーフを注文しました。
アヒージョは英語では、”Spanish-style Garlic Shrimp"となります。