思い出すわ!って英語でなんて言うの?
会話中、物事を忘れてしまっている時に、(なんだっけ、ちょっと待ってよ)「思い出すわ、、!」という独り言っぽい「思い出すわ」の言い方が知りたいです。
回答
-
I'll remember now!
-
It'll come back to me. I'll remember.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「[思い出す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36510/)わ!」と言いたいなら、英語で「I'll remember now!」と言えます。
また、別の表現を知りたい場合、「It'll come back to me. I'll remember.」でも言えます。この表現は何か思い出した瞬間に使えます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'll remember. Let me think.
-
I'll think of it in a second!
-
It'll come to me. Just give me a minute.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'll remember. Let me think.
「思い出すから考えさせて」
ーI'll think of it in a second!
「ちょっと考えさせて!」
ーIt'll come to me. Just give me a minute.
「今思い出すから、ちょっと待って」
to come to me で「思いつく・思い出す」
ご参考まで!