検索結果:
件
質問する
ゲストさん
注目
新着回答
検索結果:
件
お孫さんとじいちゃんばあちゃんが 絆を深める目的で制定されましたって英語でなんて言うの?
孫の日の由来
TAKASHIさん
2016/09/19 21:43
4
4258
Yukari Mitsuhashi
ITライター、翻訳者
日本
2016/09/26 04:03
回答
This day was established to nurture relationships between grandparents and grandchildren.
This day was established with the purpose to bond grandparents and grandchildren.
「絆を深める」を、"nurture relationshops"と"bond"の2つの言い方にして例をつくってみました。
役に立った
4
回答したアンカーのサイト
TechDoll
4
4258
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
知見を深める・広めるって英語でなんて言うの?
いつ結婚するの?って英語でなんて言うの?
子供達の子供達もそのずっと先の子供達も食べていけるようにって英語でなんて言うの?
社員旅行って英語でなんて言うの?
緑内障って英語でなんて言うの?
拵えるって英語でなんて言うの?
おばあちゃんなのにママのつもりって英語でなんて言うの?
料理研究家って英語でなんて言うの?
いや、ママの方がばあちゃんに似てるんだよwって英語でなんて言うの?
条例って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
4258
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
250
2
Gerardo
回答数:
170
3
Yuya J. Kato
回答数:
91
Kogachi OSAKA
回答数:
78
Mio
回答数:
50
Jordan B
回答数:
49
1
Amelia S
回答数:
469
2
Kogachi OSAKA
回答数:
332
3
Gerardo
回答数:
326
Paul
回答数:
300
Yuya J. Kato
回答数:
273
Jakeb Gaspardis
回答数:
145
1
Paul
回答数:
14590
2
Kogachi OSAKA
回答数:
11192
3
Erik
回答数:
10483
Ian W
回答数:
6528
Yuya J. Kato
回答数:
6027
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
広告出稿について
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら