世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜化って英語でなんて言うの?

形容詞?に-izationをつけて〜化と、Turning of~into~(〜の〜化)の違いがよく分かりません。 〜化を英語ではどう訳すのでしょうか?
default user icon
kosuさん
2023/01/26 19:44
date icon
good icon

3

pv icon

2959

回答
  • becoming

ご質問ありがとうございます。 「〜化」が色々な英訳があります。 [基本的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48055/)すべての形容詞は「-ization」になるわけではないです。 残念ですが、英語を勉強しながら、言葉による、いつ「-ization」や「Turning of~into」になるかそれぞれの使い分けのルールは覚えるしかありません。 たまに、両方を使えますが、いつもではないです。 「~化」の例: Globalization グローバル化 Mechanization 機械化 (〜の〜化) Turning a book into a movie 本の映画化 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2959

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら