I feel that Japanese people don't have much desire to learn independently.
I feel like Japanese people's drive to learn independently is fairly low.
英訳1:「日本人」は Japanese ですが、会話では Japanese people と言うのが自然です。
「意欲」はいくつかの言い回しができますが、自主的に望む姿勢を考えると desire が使えます。desire to learn で「学ぼうとする意欲」となります。
independently は「自主的に」という意味の副詞です。
英訳2:drive にも「やる気」とか「意欲」という意味があります。drive という語には、車や物に対してだけでなく、人に対しても「押し進める」「追いやる」というニュアンスが込められているからです。
fairly は、fair「公正な」「正当な」という形容詞からもわかるように、一般論的表現に使えますが、「かなり」「わりと」「まあまあ」「結構」という含みもある副詞です。
I think that Japanese people aren't aggressive enough when it comes to studying something
I think Japanese people lack the drive to learn something
I think that Japanese people aren't aggressive enough when it comes to studying something=日本人は何かを学ぶ事に対して積極的さ足りないと思う
ここで大事なのは「I think」と前もって言っておいて、あくまで自分の意見であって事実とは限らないと伝える事です。
aggressive=積極的
when it comes to〜= 〜に関しては、〜に対して
I think Japanese people lack the drive to learn something=日本人は何かを学ぶ意思に欠けてる傾向があると思う
lack=欠ける
drive=意思、意欲