停滞はstagnantにしました。日本語と同じように、動いていない、進んでいないという意味です。例えば英語でも停滞した水をstagnant waterと言います。
〇〇 feels stagnant
〇〇が停滞しているように感じます
I feel like everything in Japan is stagnant.
日本は何もかもが停滞しているように感じます。
私がそう感じる、という文で、主語を「私」にしていますね。
ご参考になれば幸いです!
I feel like everything in Japan is at a standstill.
・I feel like everything in Japan is at a standstill.
『日本では何もかもが停滞しているように感じます。』
「feel like」は「〜のように感じる」を指します。「everything in Japan」は「日本のすべてを状況」に、「at a standstill」は「停滞している状態」を指します。
役に立ちそうな単語とフレーズ
standstill - 停滞、停止
stagnant - 停滞している
halt - 停止する
motionless - 動かない