日本は何もかもが停滞しているように感じます。って英語でなんて言うの?

私がそう感じる、という文です。主語は「私」で!
default user icon
Hiroさん
2021/11/24 21:43
date icon
good icon

2

pv icon

232

回答
  • I feel like everything in Japan is stagnant.

    play icon

  • It feels like everything in Japan is congested.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「停滞」はstagnation(動詞stagnate)とかcongestion(動詞congest)などに訳せます。他の使える言葉はslowing downとかlagging behindなどです。上記の英文で主語は「私」の例と日本語と同じような英文を紹介しています。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I feel like everything in Japan is stagnant

    play icon

停滞はstagnantにしました。日本語と同じように、動いていない、進んでいないという意味です。例えば英語でも停滞した水をstagnant waterと言います。

〇〇 feels stagnant
〇〇が停滞しているように感じます

I feel like everything in Japan is stagnant.
日本は何もかもが停滞しているように感じます。

私がそう感じる、という文で、主語を「私」にしていますね。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら