導入する意欲が強いとのことは「Highly interested in adopting」と言います。
例文:
- Company X is highly interested in adopting our products.
(会社Xは弊社の製品を導入する意欲が強い)
ただ興味で見てみたいだけは「Only interested in taking a look」と言います。
例文:
- Company X is only interested in taking a look at our products.
(会社Xは弊社の商品をただ見てみたいだけです)
ご利用いただいきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!
"They are highly motivated to implement our product."
"They are highly motivated to implement our product."
"They are very eager to adopt our product."
"They show strong interest in implementing our product."
"Just curious."
"They're just taking a look out of curiosity."
"They’re not seriously considering it."
「導入する意欲が強い」は英語では、**motivation(意欲)や eager(強く望む)** を使うと自然に表現できます。ご質問の「導入する意欲が強い」は、単なる「興味がある」よりも一歩進んだ状態なので、**具体的な行動(implement / adopt)とセットで表現する**のがポイントです。