世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「導入する意欲が強い」って英語でなんて言うの?

「私たちの製品を導入する意欲が強くある」は英語でなんて言いますか? 逆に「ただ興味で見てみたいだけ」はなんて言うのでしょうか?
default user icon
Saiさん
2020/01/14 13:49
date icon
good icon

2

pv icon

5177

回答
  • Highly interested in adopting

  • Only interested in taking a look

導入する意欲が強いとのことは「Highly interested in adopting」と言います。 例文: - Company X is highly interested in adopting our products. (会社Xは弊社の製品を導入する意欲が強い) ただ興味で見てみたいだけは「Only interested in taking a look」と言います。 例文: - Company X is only interested in taking a look at our products. (会社Xは弊社の商品をただ見てみたいだけです) ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • "They are highly motivated to implement our product."

"They are highly motivated to implement our product." "They are very eager to adopt our product." "They show strong interest in implementing our product." "Just curious." "They're just taking a look out of curiosity." "They’re not seriously considering it." 「導入する意欲が強い」は英語では、**motivation(意欲)や eager(強く望む)** を使うと自然に表現できます。ご質問の「導入する意欲が強い」は、単なる「興味がある」よりも一歩進んだ状態なので、**具体的な行動(implement / adopt)とセットで表現する**のがポイントです。
good icon

2

pv icon

5177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5177

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー