言われなくても〜するようになってほしいって英語でなんて言うの?
私は、あなたに誰かに言われなくても自ら勉強するようになって欲しい。と言いたかったですが言えませんでした。
回答
-
I want you to study by yourself without being told.
訳
人からそうしろって言われなくても自分で勉強するようになって欲しいのよ。
I want you to study by yourself/without being asked.
言われなくとも自分で(ひとりでに)勉強して欲しい
Without being told
人に言われなくとも
回答
-
I would like you to be able to ~ without me saying anything at all.
伝えたいことはよくわかります。
何かを教える時に、この言い方がぴったりな表現になります。
例文 I would like you to be able to study without me saying anything at all.
「言われなくても勉強するようになってほしい。」
ご参考になれば幸いです。