ご質問ありがとうございます。
そうですね、[売買](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92604/)の場合、英語で、「purchase (買う)の方が先に置きます。そのあと、「sale(買い)」が置きます。
他のよく使う表現はbuying and sellingでも言えます。
「不動産売買」を英訳すると「buying and selling real estate」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We handle the purchase and sale of real estate.
とすると、「[不動産](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32540/)の売買を取り扱っています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
purchase and sale 売買
real estate 不動産
参考になれば幸いです。