"ちょっと高すぎる目標を立てちゃったかな"
- Maybe I set my sights a little too high.
- I think I set my goal a little too high.
毎日2時間、仕事のための勉強をするという目標を立てたのですが、少し目標が高すぎるように感じた
- I set a goal of studying for work for two hours every day, but I felt that I set my goal a little too high.
- For two hours everyday, I was determined to study for my job. However, I think I may have set my sights a little too high.
I may have been a a little overambitious about my goal.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI think I may have set my goal a little high.
「目標をちょっと高く設定しすぎたかも」
to set one's goal で「目標を設定する」
ーI may have been a a little overambitious about my goal.
「目標について野心が強すぎたかも」=「目標を高く設定しすぎたかも」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
The goal I set may be a little too high.
「私が立てた目標は少し高すぎるかもしれない」
のように言っても良いと思います。
goal「目標」
set「たてる」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪