世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「志を育てる」って英語でなんて言うの?

部下に対して、年始の訓示として、自ら高い目標を立てなさいという趣旨。
default user icon
noriさん
2017/12/31 18:14
date icon
good icon

6

pv icon

7662

回答
  • set high/big goals for yourself

  • develop high aspirations

  • aim high

この文脈で「志」は「ambition」、「aspiration」、「goals」という言い方になります。「育てる」は「develop」や「foster」という言い方になります。 「志を育てる」は「develop ~'s aspirations」、「foster ~'s ambitions」という言い方になります。 「自ら高い目標を立てなさい」= 「set high/big goals for yourself」、「develop high aspirations」, 「aim high」
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

6

pv icon

7662

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら