犯罪が多いって英語でなんて言うの?

日本の犯罪率が高すぎる。危ない
male user icon
takagiさん
2016/10/26 11:57
date icon
good icon

21

pv icon

21843

回答
  • There's a lot of crime.

    play icon

「犯罪が多い」=「There's a lot of crime.」
「犯罪率」=「crime rate」

例文:
----------------------------------------------
There's a lot of crime in Detroit.
デトロイト市は犯罪が多い。
----------------------------------------------

----------------------------------------------
The crime rate is hitting record levels in Detroit.
デトロイト市の犯罪率は記録的に上昇中。
----------------------------------------------

----------------------------------------------
Detroit is worse than Gotham City.
デトロイトはゴッサム・シティよりひどい。
----------------------------------------------

(ちなみにデトロイトの暴行罪と殺人罪の数字が、本当にすごいから!汗
Wikiででも見てみてください・・・)

>日本の犯罪率が高すぎる。危ない

うーん。どうでしょうか・・・

僕の印象では、比較的に低いイメージですよ?
少なくとも、一般的に見えるところではね。

銃を持っている市民の数が少なく、
災害時もみんなもめずにお互いに気配りをしますし、
全体的に日本の方が平和であるように思います!!

この辺は日本のすごいところだと僕は思います!^^
(裏社会での犯罪などを除けば、ですけどね・・・)
回答
  • The crime rate is high.

    play icon

  • There is a lot of crime.

    play icon

▶︎ The crime rate is high.
 犯罪率が高い。

▶︎ There are a lot of crime.
 犯罪がたくさん起きる。

日本は世界的に見て犯罪率が低いので意外な意見でした!
good icon

21

pv icon

21843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら