仕事で失敗して最低な気分です。って言いたい。
I'm feeling down.
心が折れそうなくらい落ち込んでいます。それくらい最低な気分です。という意味。
よく使う表現は、すでに回答をいただいているように
I feel horrible. が一般的に最低な気分という表現ですね。
他の例文
1. "I'm feeling really down after getting that bad grade on my test."
「テストの成績が悪かったから、本当に落ち込んでいます。」
回答したアンカーのサイト
0からはじめるバイリンガル育児 ときどき マルチリンガル育児
★【選択ポイント】depress という単語にあまり馴染みがないかもしれませんが、分解するとde+press です。press はきっとご存知ですね。ぎゅーと上から下に押さえつける動きです。ちなみに-press がつく単語で日本人がよく知っているのは?
pressure (プレッシャー)ですね。これも外からぎゅっと押される感覚です
もし胸のあたりが『ぎゅーと上から締め付けられるように押しつぶされそうで、跳ね返せそうにない感覚』であればこの単語がぴったりですね。
★【感情表現ポイント】英語は客観的なものの見方をしますので、『マイナスな感情は外から与えられる(自分の内部にはない)』と捉えます。(日本語は『私はがっかりしました』のように、私=がっかりした、と自分自身の所持感情のように表現します)
I'm disappointed.
I'm scared.
I'm worried.
そう、マイナスな感情は自分がもともと持っているのではなく、外からやってくるのだと思うとちょっと気が楽になるのは私だけでしょうか(笑)
参考にしていただけますと幸いです☺
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。
最悪な気分を表す表現はたくさんありますが、いくつかご紹介します。
awful, horribleともに、ひどい、最悪、といった意味の形容詞です。
早くげんきになりますように!
回答したアンカーのサイト
さくらランゲージインスティテュート
最低とは英語で、"terrible", "disgusting", "very low"などという。
"I feel like a failure" certainly has a depressing tone to it, it goes to the core of the feeling.
"I messed up" is mostly used to express that it's your own fault for failing at something like you made a mistake.
Like: "God, I can't believe I messed up my business! Where did I go wrong?!"
「I feel like a failure」は悲しいトーンになり、気持ちの中心的な部分になります。
「I messed up」は主に、自分が間違えたというように、失敗は自分のミスであるということを表現するために使われます。
Like: "God, I can't believe I messed up my business! Where did I go wrong?!"
神様、私はビジネスで失敗をしてしまいました、信じることができません。
どこで間違ってしまったのでしょうか?」
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There are many words to describe a minimal mood.
He feels depressed, low, terrible, sad, upset
or
He is feeling depressed, low, terrible, horrible
All these words can be used.
If a business has failed you can also say He feels like a failure.
"気分が落ち込んでいることを表す表現はたくさんあります。
He feels depressed, low, terrible, sad, upset
や
He is feeling depressed, low, terrible, horribleです。
上に並べて書いた言葉は全て使えます。
He feels like a failureは仕事が失敗した時に使えます。"
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
Depression is serious sadness. If you can't look someone in the face it is because you are very sad.
「Depression」とは深刻な悲しみを意味します。
誰かを直視できない場合、それは、とても悲しいからです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 JimmyK(ジミー)
回答したアンカーのサイト
Youtube
There are many word to describe deep disappointment or the feeling of despair!
We naturally have emotional responses to what happens to us...
Joy & sorrow go hand in hand during our lives...
Now and again something happens that is ... devastating!
深い失望や絶望感を表す言葉はたくさんあります!
誰もが自分に起こることに対して感情的な反応を生まれつき持っています...
喜びと悲しみは私たちの人生において密接に関連しています。
折に衝撃的なことが起こったりします。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
If you wanted to express that someone failed their business, and as a result feels very bad, you could say any of the following: "I feel really depressed because my business failed", "I feel so down at the moment because I messed up my business" or "I am really gutted that my business failed".
「事業が失敗して最悪の気分」は次のように言えます。
"I feel really depressed because my business failed"(事業が失敗してひどく落ち込んでいる)
"I feel so down at the moment because I messed up my business"(事業が失敗してひどく落ち込んでいる)
"I am really gutted that my business failed"(事業が失敗してひどく落ち込んでいる)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
既にたくさんのアンカーの方からたくさんの回答が挙がっていますが、
私からもいくつか挙げさせて頂きます。
I'm so depressed.
「落ち込んでいます/鬱になっています」
I'm so frustrated.
「悔しいです」
I'm feeling really down.
「本当に落ち込んでいます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」