ピンからキリまでって英語でなんて言うの?

最上の物から最低の物までなんでもありという意味。
( NO NAME )
2016/06/13 14:27

35

10470

回答
  • run the (whole) gamut

ピンからキリまで は
run the(whole)gamut といいます。

gamut とは 全範囲 ・全領域という意味です。
(楽器などの「全音階」 という意味もあります)

車と言ってもピンからキリまである は
Cars run the (whole) gamut.
です。
回答
  • From excellent to very bad.

ご質問者さんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

「ピンキリ」の表現が難しいですね。
今回紹介する表現は、

From excellent to very bad.
「素晴らしいものからとても悪いものまで」

これは、from A to B「AからBまで」の
表現を応用したもので、

I work from Monday to Friday.

She works from 9:00 to 17:00.

といった身近な状況から、

He taught me from A to Z.
「彼はAからZまで=何から何まで、教えてくれた」

It was like from heaven to hell.
「それは【天国から地獄へ】といったようだった」
 ※例えば楽しい海外旅行の中で、期待していた
 ホテルの部屋が最悪なものであった、

He got better, like, from zero to one hundred.
「彼は上達した、なんというか、ゼロから100までっていう感じでね」

など広く応用が利きます。
from A to B の形で、覚えて、是非使いこなしてください。

ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄






Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

35

10470

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:35

  • PV:10470

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら