Since there are enough employees, the business runs smoothly.
Since there are an adequate number of employees, the business runs smoothly.
ご質問ありがとうございます。
このような状況では、「enough」の方が的確だと思いますが、「adequate」を使うことが出来ます。
「enough」の場合では、「十分な数の従業員」=「enough employees」です。「十分な数」と言うニュアンスがします。
その代わりに具体的に言えば、「an adequate number of employees」になります。
ご参考になれば幸いです。
The work runs smoothly because there are enough employees.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、enough 『十分な』、adequate 『十分な、適切な、適当な』のどちらを使ってもOKです。人により受け取り方は様々ですか、adequate の方が若干丁寧な感じがします。
The work runs smoothly because there are enough/adequate employees.
『十分な従業員がいるので、仕事がうまくまわる』とするのはいかがでしょうか。
少し変えて、
Having a sufficient number of employees allows the work to be completed smoothly.
とすると、『十分な従業員数があることでうまく仕事がまわります。』とも表現できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
sufficient 十分な、満足な、足りる
参考になれば幸いです。