世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それ、さっき書いた気がするって英語でなんて言うの?

シチュエーション としては、仕事の従業員に「この書類にサインして!」 と言われた時の答え方です
default user icon
takaさん
2022/12/28 02:08
date icon
good icon

5

pv icon

1056

回答
  • I feel like I just wrote that.

"それ、さっき書いた気がする" - I feel like I just wrote that. サインの場合はサインと言ってください。 「この書類にサインして!」 - Sign these papers please! 「それ、さっき書いた気がする」 - I feel like I just signed that. - I swear I just signed those papers. (それ、さっき書いたと思うんだが) - Didn’t I just sign these? (それ、さっき書かなかった?)
回答
  • I think I did that already.

ご質問ありがとうございます。 ・「I think I did that already.」 =それもうやったと思う。 (例文)I think I did that already. Do I have to do it again? (訳)それもうやったと思う。もう一回やらないといけないの? (例文)I think I did that already so I don't wanna do it again. (訳)それもうやったと思うからもう一回やりたくない。 便利な単語: already 既に お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Oh, I thought I just did.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Oh, I thought I just did. とすると、『あれっ、さっきしたと思うんだけど。。。』というようなニュアンスで表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ signature 署名、サイン put one's signature on ~にサイン・署名する 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1056

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1056

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら