従業員の処遇って英語でなんて言うの?

「買収先の従業員の処遇」のような従業員の取り扱いを意味する「処遇」を英語で何と言うか知りたいです。
default user icon
Yujiさん
2019/07/14 17:54
date icon
good icon

4

pv icon

4886

回答
  • treatment of employees

    play icon

1.) treatment of employees (従業員の処遇) 「従業員」は英語でemployeesと訳せます。「処遇」は英語でtreatmentと訳せます。「の」は英語でいろいろな出訳がありますが、今回はofが一番の適切な出訳です。Treatment of employeesは「従業員の取り扱い」という意味もあります。
例えば、
the treatment of employees of a purchased company. (買収先の従業員の処遇)
good icon

4

pv icon

4886

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら